избави+боже
81На сносе — На сносѣ. На сносѣхъ (иноск.) о женщинѣ, которая скоро должна родить, послѣдніе дни ходитъ (какъ курица на сносѣ, которая скоро должна снести яйцо). Ср. Что, коль, Боже избави, случилась бѣда?... Что я буду, безсчастная, дѣлать тогда? Дѣдъ,… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
82Оградить(ся) — иноск. защитить(ся), какъ городьбою защищаютъ землю, садъ, огородъ. Ограда (иноск.) защита. Ср. «Отъ врага оградишься, отъ друга не оградишься». Ср. «Худъ муженекъ, да ограда моя: завалюсь за него не боюсь никого». См. Избави мя, Боже, от друзей …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
83Свет не без добрых людей — Свѣтъ (на свѣтѣ) не безъ добрыхъ людей. Много въ людяхъ милости (а вдвое лихости). Не нашли Богъ ворога, а добры люди найдутся (ирон.). Ср. Не безъ добрыхъ душъ на свѣтѣ Кто нибудь свезетъ въ Москву, Будешь въ университетѣ... Некрасовъ. Школьникъ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
84Удружить — (иноск. ирон.) испортить дѣло, повредить кому (намекъ на «друзей»). Ср. Удружилъ! все дѣло испортилъ. Ср. Ужъ эти мнѣ друзья, друзья!... А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣгинъ. 4, 18. См. Я тебе докажу дружбу!. См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
85Шагать вперед — Шагать впередъ (иноск.) повышаться (по службѣ) совершенствоваться. Ср. Мнѣ очень мило, что Митрофанушка впередъ шагать не любитъ... Съ его умомъ, да залетѣть далеко, да и Боже избави! Фонвизинъ. Недоросль. 3, 7. Простаковъ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
86Der Freunde Eifer ist’s, der mich… — См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
87But of all plagues, good Heaven, thy wrath can send… — См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
88Dieu me garde de mes amis! — См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
89Da chi mi fido… — См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
90Cave a falsis amicis, salvabo te ab inimicis. — См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)