во+весь+карьер
21как на пожар — как стрела, точно на пожар, словно угорелый, как угорелый, высунув язык, на аллюре три креста, высуня язык, словно на пожар, одна нога тут, а другая там, не чувствуя ног, во все лопатки, как угорелая кошка, кубарем, спешно, быстро, торопливо, с… …
22как угорелый — что есть мочи, вихрем, стремительно, стрелой, во всю мочь, во весь дух, во всю прыть, изо всех сил, во весь опор, только пятки засверкали, сломя голову, что есть силы, не слыша под собой ног, опрометью, резво, с быстротой молнии, со всех ног, что …
23очертя голову — См. наобум, необдуманно …
24словно угорелый — на аллюре три креста, как пуля, как угорелая кошка, во все лопатки, не чуя ног, аллюром три креста, изо всех сил, словно на пожар, как угорелый, как вихрь, на всех парах, сломя голову, что есть силы, что есть мочи, точно на пожар, бегом, как… …
25сломя голову — См. скоро... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сломя голову быстро, скоро; как вихрь, не слыша ног, точно угорелый, словно на пожар, как угорелый, точно на пожар, высуня… …
26стрелой — высунув язык, опрометью, во весь опор, изо всех сил, что есть мочи, что есть силы, как пуля, одна нога тут, а другая там, как угорелый, во всю прыть, турманом, сломя голову, во всю мочь, во весь дух, стремительно, без оглядки, откуда прыть… …
27точно угорелый — с быстротою молнии, что есть мочи, высунув язык, во всю прыть, во весь дух, во всю мочь, опрометью, во весь опор, с быстротой молнии, изо всех сил, со всех ног, сломя голову, не слыша под собой ног, во весь карьер, точно на пожар, как стрела, не… …
28аллюром три креста — вихрем, стремительно, стрелой, стремглав, быстро, как (на пожар, угорелый), во весь (дух, мах, карьер, опор), (точно, словно) (на пожар, угорелый), на аллюре три креста, во все лопатки, что есть духу, (сломя, очертя) голову, во всю прыть Словарь… …
29карье́р — 1) а, м. Самый быстрый аллюр, ускоренный галоп. Пустить лошадь в карьер (карьером). Мчаться во весь карьер. □ [Всадник] рванул поводья и, взяв с места в карьер, помчался к сосновой опушке. Н. Островский, Как закалялась сталь. ◊ с места в карьер… …
30Ди, охотник на вампиров — 吸血鬼ハンターD …