- португальско-русский
- португа/льско-ру/сский
Слитно. Раздельно. Через дефис.. Б. З. Букчина.
Слитно. Раздельно. Через дефис.. Б. З. Букчина.
португальско-русский — прил., кол во синонимов: 1 • русско португальский (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
португальско-русский — португ альско р усский … Русский орфографический словарь
Португальско-русская практическая транскрипция — Для передачи португальских имён и названий на русский язык используются правила практической транскрипции. Удвоенные согласные (кроме rr) передаются соответствующей одинарной русской буквой (например, Villa → Вила, Passo → Пасу).[1] Ниже… … Википедия
Португальский язык — язык португальцев (См. Португальцы) и бразильцев (См. Бразильцы). Распространён в Португалии, Бразилии, Африке (Ангола, Мозамбик, Гвинея Бисау, Сан Томе, Принсипи), в Азии [Аомынь (Макао) и Тимор]. Число говорящих на П. я. свыше 110 млн.… … Большая советская энциклопедия
русско-португальский — прил., кол во синонимов: 1 • португальско русский (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Португальский язык — Португальский язык один из романских языков (иберо романская подгруппа). Распространён в Португалии, Бразилии, ряде стран Африки, в Азии (Аомынь и некоторые районы Индии). Общее число говорящих свыше 150 млн. чел., в т. ч. свыше 10 млн. чел. в… … Лингвистический энциклопедический словарь
Язык и языки — (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Практическая транскрипция — Практическая транскрипция[1] запись иноязычных имён и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который передаются иноязычные имена и названия; способ включения слов одного языка в текст другого с… … Википедия
Правила транслитерации — Практическая транскрипция (термин введён в 1935 году А. М. Сухотиным) запись иноязычных имён и названий с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка приёмника, способ включения слов одного языка в текст другого с… … Википедия
Фонетический перевод — Практическая транскрипция (термин введён в 1935 году А. М. Сухотиным) запись иноязычных имён и названий с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка приёмника, способ включения слов одного языка в текст другого с… … Википедия